Sunday, Apr 26, 2015
Serving History
World History Served Up Daily

Kunchan Nambiar: Poems

Related Resources : Kunchan Nambiar


Many of his verses are considered as proverbs of the language.

1. ചെറുപ്പ കാലങ്ങളിലുള്ള ശീലം മറക്കുമോ മാനുഷനുള്ള കാലം ceṟuppa kālaṅṅaḷiluḷḷa śīlaṃ maṟakkumō mānushanuḷḷa kālam

:Translation: How can a man forget habits that he acquired at his young age?

:Closest English equivalent: Old habits die hard

2. ദീപസ്തംഭം മഹാശ്ചര്യം, നമുക്കും കിട്ടണം പണം dīpastaṃbhaṃ mahāścaryaṃ namukkuṃ kiṭṭaṇaṃ paṇaṃ

:Translation: Your Deepa-Stambham A kind of multi-layered oil lamp is magnificent, and we too want our share of money.

:Closest English equivalent: When it is a question of money, everyone is of the same religion.

3. മുല്ലപ്പൂമ്പൊടി ഏറ്റു കിടക്കും കല്ലിനും ഉണ്ടാം ഒരു സൗരഭ്യം mullappūmpoṭi ēṯṯu kiṭakkuṃ kallinuṃ uṇṭāṃ oru saurabhyaṃ

:Translation: The stone where the pollen of the jasmine falls also has its fragrance.

In one of his poems, "Kalanillattha Kalam" roughly translated as 'Time Without Any Death', Nambiar wonders how life would be if there were no death. He sees homes crowded with ever-shrinking, aged ancestors.

"Tottodiya Pada" is a poem that describes in witty detail how an army retreats from a losing battle.

Related Categories

Some of the content on this page has been obtained from the Kunchan Nambiar page on Wikipedia and used under the CC-BY-SA. - Serving History pages are not affiliated with, or endorsed by, anyone associated with the sources of this content